參加過(guò)音樂(lè)培訓(xùn)或者聲樂(lè)培訓(xùn)的人應(yīng)該都接觸過(guò)戲曲,也應(yīng)當(dāng)了解戲曲和流行唱法的區(qū)別。雖然戲曲唱法和現(xiàn)在流行的這種民族唱法都是歌唱,但在行腔和用氣上有很大不同,可以說(shuō)是兩種根本不同的唱法?,F(xiàn)在的民族唱法在行腔方式上更接近美聲,只是在聲音的造型和咬字上本土化一些,聲音比較開(kāi)放,不那么圓,但具體唱法上并無(wú)多少中國(guó)的東西,咬字不象戲曲那樣“狠”,字要服從于聲音。它的用氣和美聲很接近,在保持橫膈膜支持的基礎(chǔ)上,氣息走向基本是橫的,著力比較均勻,唱的基本就是樂(lè)譜上那些音符,最多根據(jù)四聲在字頭上帶些滑音。有人稱現(xiàn)在的這種民族唱法為假洋鬼子唱法,雖然不雅,卻說(shuō)明了它的實(shí)質(zhì)。最別扭的是許多人在中國(guó)式的字音里配以比美聲哆嗦得更厲害的大顫音,聽(tīng)來(lái)極不協(xié)調(diào)。它和郭蘭英、王玉珍、才旦卓瑪、郭頌等人為代表的那種民族唱法在咬字和用氣上是根本不同的,這也可以解釋為什么現(xiàn)在許多條件非常出色的演員學(xué)他們的曲目,卻出不來(lái)他們那種味道,總覺(jué)得少了些什么的原因。
戲曲唱法雖然多種多樣,但總體上多強(qiáng)調(diào)“字重腔輕”,反對(duì)西洋味兒的大顫音,咬字采取“切音”的方式,即把字分為頭、腹、尾三部分(也有只分頭、尾或干脆只有字腹的)逐一唱出(但三部分之間要平滑過(guò)渡,不可截然分開(kāi)),字音比生活中更夸張些,以使遠(yuǎn)處的觀眾能夠聽(tīng)清。有句歌訣說(shuō)道:“咬字千斤重,聽(tīng)者自動(dòng)容”,顯然這是不適合美聲唱法一路的。它的用氣也與其咬字、行腔相適應(yīng)。戲曲經(jīng)常使用哦、嗽、擻等我國(guó)特有的裝飾音和音斷意不斷、音斷氣連的藝術(shù)處理方法,另外經(jīng)常在各種不適合歌唱的高難體位下演唱,這樣就使得它在用氣上不能僅限于橫膈膜的使用,而多以丹田為支點(diǎn);特別是在擻音等明顯的轉(zhuǎn)折處,小腹往往要有快速收縮一下,把聲音彈出來(lái),感覺(jué)上氣的走向是“豎”的。許多人學(xué)戲曲歌唱以為這種效果是用嗓子“做”出來(lái)的,就用喉嚨去擠,結(jié)果唱壞了嗓子的不在少數(shù),文革里就有一大批。另外戲曲在聲音的行進(jìn)中往往不把每個(gè)經(jīng)過(guò)音唱滿,而經(jīng)常在轉(zhuǎn)折處的音上一帶而過(guò),棱角明顯,更符合漢語(yǔ)的語(yǔ)言特征,使唱腔具有鮮明的民族風(fēng)格和獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)貌,從而更好地表達(dá)中華民族的情感。這樣就產(chǎn)生一個(gè)奇怪的現(xiàn)象,按樂(lè)譜唱出來(lái)的不象戲,因?yàn)樘嗟难b飾音是五線譜和簡(jiǎn)譜所無(wú)法標(biāo)出的,這與美聲和現(xiàn)在的民族唱法明顯不同。總體上,感覺(jué)美聲和現(xiàn)在的民族唱法是工筆畫(huà),而戲曲等民族傳統(tǒng)唱法是潑墨寫(xiě)意。
以郭蘭英為例,她的演唱非常符合傳統(tǒng)戲曲中“高音輕過(guò),低音重煞”的藝術(shù)處理方式,她著名的《我的祖國(guó)》就是一例。“一條大河波浪寬”,前三字如唱似念,輕輕送出,親切如說(shuō)話;“河”字是個(gè)略高的音,音不放足,前面略為收斂,在字尾即將轉(zhuǎn)如下一字前才稍為加強(qiáng)——需要注意的是,“河”字在她最里不象一般人唱的那樣是簡(jiǎn)單兩個(gè)音符,而是字頭部分稍帶下倚音,符合四聲,字的末尾稍向下帶,這兩個(gè)地方不能沒(méi)有(缺乏民族味道),更不能過(guò)頭(會(huì)非?;?,這個(gè)尺度很難掌握,也正是以戲曲為代表的傳統(tǒng)民族唱法的精微之處;“波浪”二字,前字輕柔,“浪”字是高音,唱得挺拔舒展,音量稍有增強(qiáng),與“波”字形成對(duì)比,但并不過(guò)分;“寬”字平出,似乎平實(shí)無(wú)奇,實(shí)際上大有講究——一般的歌唱在字尾都是漸弱收音,但戲曲包括郭蘭英的演唱卻不是這樣,在一個(gè)樂(lè)句完成之前如果沒(méi)有什么花腔,則尾音多是“煞”住的,而不是漸弱結(jié)束。象本例中每一句的末字(多是中低音)就是,如第一段頭句的末字“寬”、第四句的末字“帆”,力度和音量自始至終都很均勻,舒展大方,使整句唱能夠立得住,托得起;個(gè)別字如“香兩岸”、“岸上住”的末字,甚至是字頭輕起,從字腹開(kāi)始力度和音量漸強(qiáng)的,與下一句一氣呵成,氣勢(shì)的銜接非常出色。她的其他歌曲也大多保持了類似的特點(diǎn)。戲曲唱段大多是符合這種“高音輕過(guò),低音重煞”的風(fēng)格的,當(dāng)然也不排除某些地方需要特別效果而采取破格的藝術(shù)處理。有人說(shuō)郭蘭英的唱法太老了,那是因?yàn)樗淖忠舯3至颂嗟纳轿鞯胤缴?mdash;—奇怪的是,地方色彩越濃郁,唱出來(lái)越有味兒,現(xiàn)在的所謂民族唱法倒是打破了地域性,能夠演唱范圍更廣的曲目,可就是少了民族語(yǔ)言應(yīng)有的韻味——而其吐字行腔之考究,那種濃郁的味道卻是需要慢慢品味的。中國(guó)唱法本來(lái)就是一杯濃茶,不能唱出可樂(lè)的味道來(lái)。